因为在2000年开始,有大量的翻译作品问世,尤其是来自法国的文学和散文作品。有时译得很好,但有时译得不好,我感到很遗憾。
当我们聚会的时候,我们想我们应该为此做点什么。于是我们决定,好吧,我们没法抵制糟糕的翻译,但也许可以让优秀的翻译增光添彩。
当然,我也不可能与那些糟糕的译本作斗争。因为我不想让译者们在他们的工作上丢面子。但我有一些朋友,他们提供了解决办法。其中一位是法国驻华使馆的图书专员,负责图书翻译的项目。另一位是北京大学的董强教授。他是著名的法语文学教师。
文化联系是一种很好的沟通方式。因为除了书籍,我们还有电影,当然还有艺术家。而我幸运的是,我的家人都在这一领域工作,因此我们身边一直都有来自两边的艺术家。有中国人,也有西方人。
6774:com-www:6774:com【解说】法国作家蒲皓琳于1984年第一次踏上中国的土地。在此后的40年间里,她先后以外交官、记者等身份,见证中国的发展变化。2009年,蒲皓琳参与创办“傅雷翻译出版奖”,以鼓励法语文学及学术作品的中文译者。
有时候有中国读者会和我抱怨说:我听说过很多关于这部小说的评价,但读起来似乎并不那么好。当我看到那些译作后,我想,真是糟糕的翻译。
862.39MB
查看869.56MB
查看32.6MB
查看632.17MB
查看
网友评论更多
99无为a
俄方称打击乌克兰东部无人机工厂😳😴
2024-05-22 21:57:59 推荐
187****2674 回复 184****9829:乌克兰首都基辅传出爆炸声😵来自福州
187****6891 回复 184****4089:甘肃麻辣烫各地分烫口味引争议,有被指冒牌😶来自南平
157****6058:按最下面的历史版本😷☀来自三明
88莆田499
社区食堂陷成本困局☁☂
2024-05-20 07:59:11 推荐
永久VIP:河南一地现大量化石☃来自泉州
158****2204:何泽华受贿超9.43亿☄来自漳州
158****2488 回复 666★:苹果遭美司法部起诉☆来自龙岩
58宁德。xr
广西大巴侧翻致11伤☇☈
2024-05-21 22:39:20 不推荐
福清kp:暗访付费情感咨询☉
186****4160 回复 159****1657:#开封王婆身体不适暂别舞台# ☊